Перевод "Moms friend" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Moms friend (момз фрэнд) :
mˈɒmz fɹˈɛnd

момз фрэнд транскрипция – 30 результатов перевода

The Man Maker.
Rhonda '"Man Maker'" French was our mom 's friend from down the street.
- Got any kings?
Сердцеедка.
Ронда Френч, по прозвищу Сердцеедка, была подругой нашей мамы.
Есть короли?
Скопировать
Well, neither do I.
A friend of our moms is teaching us.
Cool.
Я тоже.
Нас будет учить мамина подруга.
Круто.
Скопировать
Huh. They were not.
Hey, mami, I just heard those two rich moms trash-talking your friend.
Tell her to stay clear of Brian's class.
Вот к наручникам - бывало.
Слушай, я слышала, как две богатые тетки костерили твою подругу.
Скажи ей держаться подальше от занятий Брайана.
Скопировать
Go, go!
Do not be afraid, that wolf is my friend.
If he's your friend tell him to leave.
Пошел, пошел!
Не бойся, волк - мой друг.
Если он твой друг скажи ему, чтобы он ушел.
Скопировать
Do not be afraid, that wolf is my friend.
If he's your friend tell him to leave.
Go, Dimo!
Не бойся, волк - мой друг.
Если он твой друг скажи ему, чтобы он ушел.
Уйди, Димо!
Скопировать
No, no, I've planned to go now to tell you.
No need, my friend, I already guessed that the crook of my figs was you.
Download the stones immediately!
Нет, нет, я собираюсь пойти и рассказать вам.
Не надо, друг мой, я уже догадался, что этот инжирный-вор был ты.
Сгружай камни немедленно!
Скопировать
From nowhere, only cost me a basket of fish.
Come on, Cotolay, I'm your friend, remember the swamp thing.
Tell me, where did you get it?
Ниоткуда, это стоило мне лишь одной корзины с рыбой.
Ну, Котолай, я же твой друг, вспомни, что произошло на болоте.
Расскажи, где ты взял деньги?
Скопировать
Francisco, he is here, come quickly!
Do not be afraid, Dimo's my friend, come to me, Cotolay.
Come on, do not cry, why did you get here?
Франциско здесь. Сюда скорее!
Не бойтесь, Димо мой друг, иди ко мне, Котолай.
Ну, не плачь, зачем ты сюда пришел?
Скопировать
I gave you my word that I'll built the convent and I have not done,
I can no longer be your friend.
In this life, Cotolay, not all things go as we want,
Я дал вам слово, что Я построю монастырь, но я этого не сделал.
Я больше не могу быть вашим другом.
В этой жизни, Котолай, не все идет так, как мы хотим,
Скопировать
Corageus!
My friend, do not forget that I bet on you!
Courage!
Держись!
Мой друг, не забывай, что я поставил на вас!
Держись!
Скопировать
Vidal!
Courage, friend, courage!
This is cheating, not fair!
Видаль!
Смелей, друг, смелей!
Это обман, так не честно!
Скопировать
I recognized the captain immediately.
A mutual friend described you, sir. Lieutenant Helen Johannson?
Helen described...
Это капитан Кирк. Я сразу узнала капитана.
Мне рассказывала о вас лейтенант Хелен Йоханнсон.
Хелен рассказала...
Скопировать
- Well, now let me push you around. - What's the point?
Listen, friend.
Let's tow it with your Volga.
- Ну, давай теперь я тебя покатаю.
- А какой смысл?
Слушай, друг.
Скопировать
you - your way, and I mine. - Exactly!
Say, friend, is there a telegraph nearby? Not far.
Get in, I'll escort you.
ты - по-своему, а я по-своему.
Скажи, друг, где-нибудь здесь есть телеграф?
Недалеко, садись, провожу.
Скопировать
Why didn't you tell me right away?
I ask that you and your friend move to a private booth. - Thanks, no need.
- Raichka!
Здравствуйте! Что же вы мне сразу ничего не сказали?
Прошу вас вместе с другом перейти в отдельный кабинет.
Раечка!
Скопировать
- The vobla (dry salted fish) is fresh too?
- Funny guy, your friend!
So tell me... No news about the car?
- А воблу только что поймали!
- Шутник ваш друг!
Скажите, о машине ничего нового нет?
Скопировать
So long!
Friend!
Friend!
До свидания!
Друг!
Друг!
Скопировать
Friend!
Friend!
(singing: if I fall ill, I won't go to the doctors.)
Друг!
Друг!
Если я заболею к врачам обращаться не стану.
Скопировать
(I'll turn to my friends, and I'm not kidding either...)
Listen, friend!
Don't put me away until opening night, I beg you.
Обращусь я к друзьям, не сочтите, что это в бреду...
Слушай, друг!
Не сажай меня до премьеры, прошу тебя!
Скопировать
First I lead this case as an investigator.
But when it turned out that the defendant was my friend, I resigned from leading the case, and am now
I understand, your honors, it's a complex issue:
Сначала я вел это дело как следователь.
Но когда выяснилось, что обвиняемый мой друг, я отказался от ведения дела и выступаю сейчас только как свидетель.
Я понимаю, товарищи судьи, перед вами сложная задача:
Скопировать
$3000.
There are two kinds of people in the world, my friend those with a rope around their neck and the people
Listen, the neck at the end of the rope is mine.
3000 долларов.
В этом мире, есть два типа людей, друг мой... одни с веревкой вокруг шеи а у других - работа ее отрезать.
Слушай, шея-то на конце веревки - моя.
Скопировать
So the next time, I want more than half.
You may run the risks, my friend, but I do the cutting.
If we cut down my percentage...
Так что в следующий раз, я хочу больше половины.
Может риск и на тебе, друг мой, но я режу веревку.
А если мы урежем мою долю...
Скопировать
The world is divided into two parts those who have friends, and those who are lonely, like poor Tuco.
You see, I used to have a friend, Pedro.
Chico and Ramon, his two brothers, were my friends, too.
В мире все разделены на две полвины... на тех, у кого есть друзья и тех, кто одиноки, как бедный Туко.
Видишь ли, у меня раньше был друг... Педро.
Чико и Рамон... его братья, тоже были моими друзьями.
Скопировать
Your spurs.
There are two kinds of spurs, my friend those that come in by the door those that come in by the window
Take off that pistol belt.
Твои шпоры.
Есть два вида шпор, мой друг... те, которые входят в дверь... и те, которые влезают в окно.
Снимай пистолетный ремень.
Скопировать
Cannon fire or storm, it's all the same to you.
You ever see this before, my friend?
Throw it over the roof beam.
Пушечная пальба или гроза, для тебя все равно.
Когда-нибудь раньше видел такое, друг?
Перебрось ее через балку.
Скопировать
Adios.
Welcome, my friend.
If you're looking for a summer vacation spot, you've found it.
Адиос.
Добро пожаловать, мой друг.
Если вы ищете местечко для летних каникул, то вы его нашли.
Скопировать
"If you save your breath, I feel a man like you could manage it."
And if you won't manage it, you'll die, only slowly very slowly, old friend.
After you, please.
Меньше слов, больше дела, и, думаю, у такого мужика как ты, все получится.
А если у тебя не получится, ты умрешь... только медленно. Очень медленно, старина.
Прошу, после вас.
Скопировать
Jim Houston.
Where's your friend?
I got no friend. I'm alone.
Джим Хьюстон.
Где твой друг?
- Со мной никого не было, я один.
Скопировать
"If I can't make the payment on the mortgage "by the end of the month, "they'll turn me and the baby out.
"Your friend, Ken Seagull, came back from the war "with a lot of money.
"I don't know why, but he now calls himself Ken Milton.
Если я не оплачу закладную к концу месяца, меня с ребёнком выкинут на улицу.
Твой друг, Кен Сигал, вернулся с войны с большими деньгами.
Не знаю почему, но теперь он зовёт себя Кеном Милтоном.
Скопировать
We've got you trapped.
Hey, for you, my friend.
Only two shots but better than nothin'.
Ты в ловушке!
- Держи-ка, друг мой.
Только два выстрела, но лучше, чем ничего.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Moms friend (момз фрэнд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Moms friend для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить момз фрэнд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение